sábado, 25 de octubre de 2008

Libros que estoy leyendo






MOMO



Trata de una niña huérfana, que vive en el Coliseo romano, solo conocía a un niño llamado Gigi, a un señor llamado Beppo y algunos niños más que pasaban por allí.
Ella vivía feliz, hasta que unos hombres llamados “hombres grises” robaron el tiempo convenciendo a las personas de que malgastaban su tiempo, también convencieron a sus amigos de que estaban malgastando su tiempo yendo a ver a Momo. Por este motivo sus amigos fueron desapareciendo poco a poco.



Pasado algún tiempo Momo conoció a Casiopea, una tortuga que podía ver el futuro.
Casiopea le llevo a la casa del Maestro Hora y le explicó que él podría ayudarle, Hora le dijo que él había parado el tiempo para que los hombres grises no pudieran seguir robándolo más. Al oír esto Momo fue corriendo a la guarida de los hombres grises guiada por Casiopea al llegar allí, consiguió derrotarlos para siempre y salvar a todo el mundo.

miércoles, 22 de octubre de 2008

Las mil y una noches



Las Mil y Una Noches es una célebre recopilación de cuentos árabes del Oriente Medio medieval que utiliza la técnica del relato enmarcado.
El núcleo de estas historias está formado por un antiguo libro persa llamado los Mil Mitos. El compilador y traductor de estas historias al árabe es, supuestamente, el cuentista Abu abd-Allah Muhammed el-Gahshigar, que vivió en el siglo IX. La historia principal sobre Secheherazada, que sirve de marco a los demás relatos, parece haber sido agregada en el siglo XIV. La primera compilación arábiga moderna, elaborada con materiales egipcios, se publicó en El Cairo en 1835.
El libro ha sido adaptado muchas veces para uso de niños y adolescentes en todos los países de Occidente.
Son relatos que surgen uno del otro, es decir, al contarse uno de repente surge otro y ese otro crea otro cuento hasta que termina el primero, como cajas encerradas en otras cajas. En el primero, se cuenta que el sultán Schahriar descubre que su mujer le traiciona y la mata. Creyendo que todas las mujeres son igual de infieles ordena a su visir conseguirle una esposa cada día, alguna hija de sus cortesanos, y después ordenaría matarla en la mañana. Este horrible designio es quebrado por Scherezade, hija del visir. Ella trama un plan y lo lleva a cabo: se ofrece como esposa del sultán y la primera noche logra sorprender al rey contándole un cuento. El sultán se entusiasma con el cuento, pero la muchacha interrumpe el relato antes del alba y promete el final para la noche siguiente. Así, durante mil noches. Al final, ella da a luz a tres hijos y después de mil noches y una, el sultán conmuta la pena y viven felices (con lo que se cierra la primera historia, la de la propia Scherezade).En 2001 René R. Khawan publicó una traducción novedosa en la que suprime relatos que considera ajenos a la tradición primitiva (algunos muy conocidos como el ciclo de Simbad), recupera algunos que fueron descartados y presenta otros recuperados.
En 1974, el director italiano Pier Paolo Pasolini realizó una adaptación cinematográfica sobre la obra.


Hans Christian Andersen













Hans Christian Andersen (1805-1875), fue un autor danés nacido el 2 de abril de 1805 en Dinamarca, al norte de Europa y uno de los escritores de cuentos de hadas para niños más conocidos.
Nació en Odense y vivió una infancia de pobreza y abandono, criado en el taller de zapatero del padre. A los 14 años se fugó a Copenhague. Trabajó para Jonas Collin, director del Teatro Real, quien le pagó sus estudios. Aunque desde 1822 publicó poesía y obras de teatro, su primer éxito fue Un paseo desde el canal de Holmen a la punta Este de la isla de Amager en los años 1828. Su primera novela, El improvisador, o Vida en Italia (1835), fue bien recibida por la crítica. Viajó por Europa, Asia y África y escribió muchas obras de teatro, novelas y libros de viaje.
Un día de 1844 escribió: “Hace veinticinco años llegué con mi atadito de ropa a Copenhague, un muchacho desconocido y pobre: y hoy tomé chocolate con la Reina.”
Entre sus más famosos cuentos se encuentran El patito feo, El traje nuevo del emperador, La reina de las nieves, Las zapatillas rojas, El soldadito de plomo, El ruiseñor, El sastrecillo valiente y La sirenita. Han sido traducidos a más de 80 idiomas y adaptados a obras de teatro, ballets, películas, dibujos animados, juegos en CD y obras de escultura y pintura.

Escritores de Cuentos




En la historia hay tres grandes escritores de cuentos, que han escrito relatos muy famosos:
Los hermanos Grimm: Jacob y Wilhelm Grimm. Vivieron entre los siglos XVIII y XIX, en Alemania, y fueron autores de cuentos tan populares como ‘Blancanieves’, ‘La Cenicienta,’ ‘El sastrecillo valiente’ o ‘Hansel y Grettel’, entre muchos otros. Estos cuentos han sido muy famosos desde sus orígenes. Walt Disney hizo muchas películas basándose en sus cuentos. Estos dos autores alemanes han sido queridos en todas partes del mundo, sobre todo en América.
Charles Perrault (París, 1628-1703) fue un escritor francés que escribió cuentos infantiles durante toda su vida. Pero lo que le hizo muy famoso, fue que a los 69 años escribió ‘El libro de cuentos de mamá ganso’. Es un escritor muy conocido –’Barba Azul’, ‘Caperucita Roja’, ‘El Gato con Botas’, ‘Pulgarcito’, ‘La Bella Durmiente del Bosque’…–, aunque no tanto como los hermanos Grimm.
Hans Christian Andersen (19805-1875) fue un escritor danés que escribió historias y cuentos para niños como ‘El patito feo’, ‘La Reina de las Nieves’ o ‘La sirenita’. También fue un poeta y un escritor de libros de viaje que dejó gran cantidad de obras. Lo que más le gustaba hacer era leer las obras de William Shakespeare, en los momentos más amargos que pasó. Se hizo escritor porque adoraba a los niños.

Canción en grupo Victor, Guille y Javi

TENGO LA CAMISA NEGRA
Tengo la camisa negra
hoy mi amor está de luto,
hoy tengo en el alma una pena
y es por culpa de tu embrujo.

Hoy se que tu ya no me quieres
y eso es lo que más me hiere
que tengo la camisa negra
y una pena que me duele

Mal parece que solo me quede
y fue pura todita tu mentira
que maldita suerte la mía
que aquel día te encontré.

Por beber del veneno malevo de tu amor
yo quedé moribundo y lleno de dolor.

Respiré de ese humo amargo de tu adiós
y desde que tu te fuiste yo solo tengo …

Tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama.

Cama cama caman baby
te digo con disimulo
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto

Tengo la camisa negra
ya tu amor no me interesa
lo que ayer me supo a gloria
hoy me sabe a pura.

Miércoles por la tarde
y tu que no llegas
ni siquiera muestras señas
y yo con la camisa negra
y tus maletas en la puerta.

TINC LA CAMISA NEGRA
Tinc la camisa negra
El meu amor està de dol.

Tinc l´ànima en pena
Per culpa del teu embruix.

Sé que tu ja no em vols
I aixó és el que més em dol.

Tinc la camisa negra
I una pena que em dol

Mal pareix que sol em vaig quedar
I tot per la teva mentida

Maldita mala sort la meva
El día que et vaig trobar

Per beure del verí malevol del teu amor
Vaig quedar moribund i ple de dolor

Vaig respirar d´eixe fum amarg del teu adèu
I des de que tu te’n vares anar jo sol tinc …

Tinc la camisa negra
Perquè negra tinc l´ànima

Jo per tu vaig pedre la calma
I quasi perd fins a el meu llit.

Vinga vinga vinga nena
Et dic am disimul

Que tinc la camisa negra
I davall tinc el difunt

Tinc la camisa negra
Ja el teu amor no m’interessa

El que ahir em va saber a glòria
Hui em sap a pura

Dimecres per la vesprada i tu no arribes
Ni tan sols mostres senyes

I jo am la camisa negra
I les teues maletes a la porta.


martes, 21 de octubre de 2008

El Cuento




El cuento es una narración breve de hechos imaginarios o reales, protagonizada por un grupo reducido de personajes y con un argumento sencillo, que puede ser oral o escrita. No obstante, la frontera entre un cuento largo y una novela corta no es fácil de trazar. Hay dos grandes tipos de cuentos: el cuento popular y el cuento literario.
El cuento popular: es una narración tradicional de transmisión oral. Se presenta en múltiples versiones, que coinciden en la estructura pero discrepan en los detalles. Tiene tres subtipos: los cuentos de hadas o cuentos maravillosos, los cuentos de animales y los cuentos de costumbres. El mito y la leyenda son también narraciones tradicionales, pero suelen considerarse géneros autónomos. Las mil y una noches es la recopilación más conocida de cuentos populares orientales que se conoce.
El cuento literario: es el cuento concebido y trasmitido mediante la escritura. El autor suele ser conocido. El texto, fijado por escrito, se presenta generalmente en una sola versión, sin el juego de variantes característico del cuento popular. Se conserva un corpus importante de cuentos del Antiguo Egipto, que constituyen la primera muestra conocida del género. Una de las primeras manifestaciones en la lengua castellana fue El conde Lucanor, que reúne 51 cuentos de diferentes orígenes, escrito por el infante Don Juan Manuel en el siglo XIV.
Esta es una web de cuentos que puede resultar interesante:

lunes, 20 de octubre de 2008

Canciones y Figuras literarias

CANCIONES

Una canción es una composición musical para la voz humana, casi siempre acompañada por instrumentos musicales que expresa palabras. Normalmente es solo para un vocalista, pero también puede ser para un dueto, trío o para más voces.
Las palabras de las canciones son tradicionalmente de versificación poética.
Las canciones pueden ser ampliamente divididas de muchas maneras distintas, dependiendo del criterio usado. Una división es entre "canciones
Las canciones pueden ser ampliamente divididas de muchas maneras distintas, dependiendo del criterio usado.
- Una clasificación puede ser:
. Canciones artísticas
. Canciones de música popular
. Canto folclórico
- Otros métodos de clasificación:
. De propósito: sacro/laico
. Por estilo: baile, balada Lieder
. Por tiempo de origen: Renacimiento, contemporáneo.

Coloquialmente, aunque es incorrecto, la palabra canción es usada para referirse a cualquier composición musical, incluyendo aquellas sin canto (sin embargo en los estilos musicales que son predominantemente vocales, una composición sin trozos cantados es a menudo nombrada instrumental.
En la música en general, el uso corriente de la palabra, es considerado incorrecto y "canción" solo puede ser usado para describir una composición para la voz humana.


FIGURAS LITERARIAS

Son formas de escribir bellamente o expresarse de forma bella.
Son ciertas formas de utilizar las palabras acompañadas de algunas particularidades fónicas, gramaticales o semánticas, que terminan por resultar especialmente expresivas. Debido a esto, su uso es característico, aunque en modo alguno exclusivo, de las obras literarias.

FIGURAS DE DICCION ( colocación de las palabra)

· NIVEL FÓNICO (basadas en el sonido)
· Aliteración: Consiste en repetir vocablo o sonidos iguales en un verso. Ni fingas lo falso, ni furtas estoria.
· Onomatopeya: Consiste en la imitación de sonidos o movimientos reales: Uco, uco, uco, el abejeruco.
· Paronomasia: Juego de letras o sonidos con significado diferente. Ganada, nada, nada; este es el eco de la sangre.
· Similicadencia: utilizar dos o mas palabras en el mismo accidente gramatical. De carne nacemos, en carne vivimos , en carne morimos

· NIVEL MORFOSINTÁCTICO: elección del vocablo para crear belleza.
· Por adicción de palabras:
Pleonasmo: Añade palabras innecesarias pero ricas expresivamente. Temprano madrugó la madrugó la madrugada, temprano estás rodando por el suelo.
Sinonimia: Nombrar palabras de significado análogo. Ej: Cuando se toca con las manos el vacío, el hueco.
Epíteto: Adjetivo que se adjunta mediata o inmediatamente al sustantivo sin nexo para expresar una cualidad del sustantivo. (En poesía detrás del sustantivo). El epíteto, adquiere algunos aspectos como; tipificador, suprarealista, y apositivo.
· Por omisión de palabras: ( por omisión de vocablos)
Elípsis: Suprime elementos de la frase dotándola de brevedad, energía, rapidez y poder sugestivo utilizando oraciones en voz activa. Por una mirada un mundo, por una sonrisa un cielo, por...
Asíndetón: Omite conjunciones para dar vigor y movimiento a la frase, (barroco...). Rendí, rompí, derribe, rajé, deshice prendí....
· Por repetición de palabras: (Repite vocablos) ( Síntoma de interés emoción y énfasis)
Anáfora: Reitera una o varias palbras al comienzo de frases análogas. Todas visten un vestido, todas calzan un calzado,....
Reduplicación: Consiste en la repetición inmediata por aposición.( Dos sustantivos seguidos) Helo, helo, por do viene el mozo por la calzada.
Concatenación: Consiste en una repetición en serio que pone de relieve la continuidad. La última palabra de una frase o verso es la primera de la frase o verso siguiente. La plaza tiene una torre, la torre tiene un balcón....
Polisíndetón: Repite muchas conjunciones innecesarias crean do lentitud. Y me cansé, y quise dejarlo y ya no supe.
Repetición diseminada Es como el hilo conductor, el grozne. Vendrá de noche sí, vendrá de noche, su negro sello servirá de broche que cierra el alma.
Retruécano: Consiste en repetir varios vocablos o una invirtiendo el orden de los téminos: Es un triste santo, es un santo triste.
· Por combinación de palabras:
Derivación: Es una figura etimológica utilizando palabras con la mima raiz. Pues, mientras vive el vencido, venciendo está el vencedor.
Polípote: Utiliza formas diferentes y accidentes gramaticales también diferentes en la palabras: Vendrá veniendo con venir eterno.
Hipérbaton: invierte el orden gramatical de las palabras. Cerca del tajo, en soledad amena de verdes sauces hay una espesura.
Equívoco: Utiliza vocablos de doble sentido jugando con palabras homófonas. Y los estafadores, en el extremo mas lejano de la fila hurtaban el rostro ante los recién llegados quizá para hurtar algo.
Calambur: Al agrupar de un modo u otro las sílabas de las palabras, estas obtienen uno u otro significado.Es cojo, escojo.

b)FIGURAS DE PENSAMIENTO (Emanan de las ideas y el asunto)

-NIVEL SEMÁNTICO:
· Figuras descriptivas:
Prosopografía: Salen de la epopeya y el retrato. Dercripción externa de una persona u animal. Platreo es....
Etopeya: Descripción de las cualidades morales y espirituales de una persona. Descripción interna. Novela de P. Páramo.
Retrato: Es la fusión de prosopografía y etepoya.
Topografía: Descripción de un lugar o un paiseje.
Enumeración: Descripción rápida de objetos, ideas, o partes de un todo.

c)FIGURAS PATÉTICAS (predomina el sentimiento del autor)
· Exclamación: Equivale a un grito de emoción o desahogo (estas figuras se utilizan mucho en el renacimiento) ¡Oh noche que guiaste, oh noche amable mas que la alborada!
· Interrogación retórica: Preguntar sin esperar respuesta
· Apóstrofe: Exclamación o pregunta dirigida con vehemencia a un ser animado o inanimado, real o imaginado. Yo quiero ser llorando el hortelano de la tierra que ocupas y estercolas compañero del alma tan temprano.
· Hipérbole: Describe la cosas fuera de sus proporciones normales. Esto era un hombre a una nariz pegado......
· Personificación: Atribuye características de seres animados a seres inanimados o abstractos. “El río ríe a lo lejos”

d)FIGURAS LÓGICAS (comunican mayor rigor a las ideas buscando lo s matices que las hacen mas claras y precisas)
· Sentencia: Espresa en pocas palabra un pensamiento profundo, frecuentemente moral.
· Simil o comparación: Semejanza entre dos ideas a fin de que la menos conocida resulte mas comprensible. “ Y todo en la memeria se rompía,/tal una pompa de jabón al viento”
· Antítesis o contraste: Contrapone dos ideas o pensamientos para dar relieve a la idea principal. “ Fue la noche de Santiago/ y casi por compromiso / se apagaron los faroles y se encendieron los grillos”
· Paradoja: Hermana ideas contradicitorias en un solo pensamiento. “A la inmensa minoría”
· Graduación: Nos presenta unas ideas en escala ascendente o descendente. “Entierra en humo en polvo, en sombra, en nada”

e)FIGURAS OBLICUAS (expresa pensamientos de una forma directa según la intención de autor.
· Perífrasis:Rodeo de palabras cuando podría decirse con menos o con una sola. De sangre en sangre vengo, como el mar de ola en ola
· Alusión: Es la perífrasis que hace referencia a persona o cosa sin nombrarla siendo esta conocida. Y cuando llegue el día del último viaje y este al partis la nve que nunca ha de tornar, me encontrareis a bordo ligero de equipaje.
· Eufemismo: Se emplea para evitar una expresión soez. Pasó a mejor vida.
· Reticencia: Deja una una frase sin terminar bien por que se sobreentiende p por que no interesa saberlo.
· Ironía: Se da a entender lo contrario de lo que se dice. La burla, el humorismo. Es un genio.
· Sarcasmo: Es la ironía cuando pasa al tono insultante. Si eres hijo de Dios baja de la cruz
TROPOS
La diferencia entre tropo y f. literario es que en el tropo hay sustitución de nobre mientras que las f. literarias reciven su propio nombre.

· METÁFORA: Se traslada el significado de un vocablo de un objeto a otro por la semejanza que tienen entre sí. En la metáfora sepresentan como idénticos dos términos diatintos. Nuestras vidas son los ríos.

· METONIMIA: Se translada el nombre de un objeto a otro en virtud de una relación de sucesión entre ambos.La metonimia se produce de dos formas distintas:
-La causa por el efecto: vive de su trabajo
-El efecto por la causa: respeto las canas

· SINÉCDOQUE: Designa un objeto con el nombre de otro en virtud de una relación entre la parte y el todo. Tiene 20 primaveras.

· SÍMBOLO:Recurrir a símblos materiales para representar objetos de orden espiritual. Cipres-muerte

· ALEGORÍA:Metáfora continuada a lo largo de todo un poema o una parte de un texto en prosa: La introducción de Berceo a los milagros de Nuestra señora

sábado, 18 de octubre de 2008

La Publicidad

Definición de Publicidad:
Es una disciplina científica cuyo objetivo es persuadir al publico meta con un mensaje comercial para que tome la decisión de compra de un producto o servicio que una organización ofrece.
Diferencia entre Propaganda y Publicidad:
La Publicidad tiende a la obtención de beneficios comerciales, en tanto que la Propaganda tiende a la propagación de ideas políticas, filosóficas, morales, sociales o religiosas, es decir, comunicación ideológica.

Comunicación:
1. Emisor: Quien emite un mensaje (Agencia de Publicidad).
2. Receptor: Quien recibe un mensaje (Publico meta).
3. Mensaje: La pieza publicitaria.
4. Canal: Por donde se comunican los mensajes (Los Medios).
5. Código: La forma de comunicar (Como está hecha la pieza publicitaria).
6. Feed-back: La respuesta obtenida (feed-back positivo: Compra - feed-back negativo: no compra).
7. Fuente: Es la generadora del mensaje: Empresa anunciante).

Principios de la publicidad
Aunque existe una gran cantidad de teorías de la publicidad, una de las más antiguas (1895) es la teoría o regla AIDA.
AIDA es un modelo clásico que describe los efectos que produce secuencialmente un mensaje publicitario. La palabra AIDA es un acrónimo que se compone de las siglas de los conceptos en inglés de atención (attention), interés (interest), deseo (desire) y acción (action).
Los elementos publicitarios, como escaparates, PLV's... deben conseguir, con respecto a su audiencia: en primer lugar, captar la atención, después despertar el interés por la oferta, seguidamente despertar el deseo de adquisición y, finalmente, provocar la compra o reaccionar al mensaje.
- Atención
- Interés
- Deseo
- Acción
Según esta regla estos son los 4 pasos básicos para que una campaña publicitaria alcance el éxito; esto es, en primer lugar, habría que llamar la atención, después despertar el interés por la oferta, seguidamente despertar el deseo de adquisición y, finalmente, exhortar a la reacción, u ofrecer la posibilidad de reaccionar al mensaje, derivando, generalmente, en la compra.





Los sefardíes



Los sefardíes son los descendientes de los judíos que vivieron en la Península Ibérica (España y Portugal) hasta 1492, y que están ligados a la cultura hispánica por la lengua y la tradición.
El término sefardí se usa para nombrar a las personas judías de origen distinto al askenací (judíos de origen alemán, ruso o centroeuropeo).
Los judío desarrollaron prósperas comunidades en la mayor parte de las ciudades españolas.
Destacan las comunidades de las ciudades de Toledo, Sevilla, Córdoba, Jaén, Ávila, Granada, León, Segovia, Soria y Calahorra
En la Corona de Aragón, las comunidades (o Calls) de Zaragoza, Gerona, Barcelona, Tarragona, Valencia y Palma de Mallorca, se encuentran entre las más prominentes.
En Portugal, se desarrollaron comunidades activas en las ciudades de Lisboa, Évora, Beja …
Se calcula que en la actualidad, la comunidad sefardí alcanza los dos millones de integrantes, la mayor parte de ellos residentes de Israel, Francia, E.E. U.U. y Turquía.

Vérselas negras


VÉRSELAS NEGRAS

SIGNIFICADO:

Significa la mala suerte que puede tener cualquier persona en un momento determinado.

HISTORIA:
En la antigua Grecia los ciudadanos llegaban a ocupar cargos públicos a través de un sistema de sorteo (extracción de bolas) con bolas blancas y negras, las blancas significaban la buena suerte y las negras la mala.

Origen del castellano en Suso y Yuso











SAN MILLÁN DE LA COGOLLA
La cuna del castellano.





Se acepta habitualmente que el Monasterio de Suso es la cuna del castellano, ya que aquí Gonzalo de Berceo escribió la primera poesía culta en castellano.




Fueron declarados Patrimonio de la Humanidad el 4 de diciembre de 1997. Los orígenes del monasterio se remontan a la época visigoda del siglo VI.




En la actualidad se conservan la iglesia de Suso y el monasterio de Yuso. La iglesia de Suso fue consagrada en el año 984.

En su interior se conservan las tumbas de los siete Infantes de Lara y de tres reinas de Navarra: Elvira, Ximena y Tota

El interior se forma con dos naves separadas por tres arcos de herradura.

En el lado del Evangelio existen tres cuevas, en una de las cuales se guardó el sepulcro de San Millán hasta mediados del siglo XI.

El monasterio de Yuso tiene sus orígenes en una construcción románica del siglo XI, pero fue reconstruido entre los siglos XVI al XVII. La portada principal es barroca-plateresca, del XVII.

Lo más valioso del monumento es su biblioteca que alberga numerosos códices e incunables, así como un singular archivo de documentos de los siglos XI al XVI.

lasprovincias.es. Noticia sobre braille

El Gobierno obliga a introducir el braille y el lenguaje de signos en las estaciones de metro
Las máquinas expendedoras y los letreros deberán adaptarse a las personas ciegas

La publicación de un Real Decreto el pasado 5 de diciembre ha obligado a las empresas encargadas de la gestión del transporte público a iniciar una serie de medidas para conseguir que sus infraestructuras sean completamente accesibles.

El Braille






El braille es un sistema de lectura y escritura táctil pensado para personas ciegas.
“No es un idioma”, sino un alfabeto (códigos).
Fue ideado por el francés Louis Braille a mediados del siglo XIX, que se quedó ciego debido a un accidente durante su niñez mientras jugaba en el taller de su padre.
Cuando tenía 13 años, el director de la escuela de ciegos y sordos de París (donde él estudiaba) le pidió que probara un sistema de lecto-escritura táctil inventado por un militar llamado Charles Barbier para transmitir órdenes a puestos de avanzada sin tener necesidad de delatar la posición durante las noches.
Al cabo de un tiempo Louis Braille, descubrió que el sistema era válido y lo reinventó, dejándolo en el sistema universalmente conocido.
El braille resulta interesante también por tratarse de un sistema de numeración binario que precedió a la invención de los ordenadores.












domingo, 12 de octubre de 2008

Curso de iniciación al Esperanto

El día de Zamenhof


- El día 15 de Diciembre, se celebra el día de Zamenhoff.
- Durante el año 2008 se celebra el centenario de la fundación de la Asociación Mundial del Esperanto.
- El próximo año 2009, se cumplirá el 150 aniversario del nacimiento del Dr. Zamenhof

Inicio del Esperanto en Valencia


El 16 de septiembre de 1.909 los esperantistas fueron de excursión a Sagunto.
Los excursionistas se dividieron en grupos para visitar la muralla y los restos históricos dos señoras y tres caballeros resbalaron y tuvieron que ser atendidos por la Cruz Roja.
Se comprobó la eficacia del Esperanto cuando el capitán Perogordo intervino para traducir entre el herido Sr. Mattés y el médico.
Mientras tanto, en Valencia, los matrimonios Zamenhoff y Sebert, les acompañaba el Dr. Aguilar y los militares Loira e Inglada.
Una señora le pidió al doctor que operara su ojo enfermo, cosa que realizó ayudado del Dr. Aguilar. El Dr. Zamenhoff no quiso aceptar dinero de ella, pero ante la insistencia de ésta el lo tomó y lo pasó al Grupo de Esperanto de Valencia.
El día 15 de Diciembre de 1.947, el Dr. Herrero inauguró una nueva etapa con una conferencia sobre el idioma esperanto, en el Instituto Valenciano de médicos. Aparece el nº 1 del Boletín de la Federación, publicación mensual.
El Dr. Herrero dirigió dos cursos de esperanto en la “Asociación Esperantista de Médicos”,para estudiantes de medicina, y el Dr. Francisco Máñez, llevo a cabo la primera campaña de propaganda de la Federación del Esperanto en Cheste pueblo donde nació.

Padre Nuestro (Patro Nia)

Patro nia, kiu estas en la ĉielo,
sanktigata estu Via nomo.
Venu Via regno.
Fariĝu Via volo,
kiel en la ĉielo, tiel ankaŭ sur la tero
Nian panon ĉiutagan donu al ni hodiaŭ.
Kaj pardonu al ni niajn ŝuldojn,
kiel ankaŭ ni pardonas al niaj ŝuldantoj.
Kaj ne konduku nin en tenton,
sed liberigu nin de la malbono.
Ĉar Via estas la regno
kaj la podenco
kaj la gloro eterne.

El Esperanto



Es una lengua auxiliar (planificada) creada por el oftalmólogo Dr. Lázaro Zamenhof (Dr. Esperanza) en 1887, para que se convirtiera en la lengua universal.
Es la lengua planificada más hablada del mundo, pero ningún país la ha adoptado como lengua oficial, aunque en la actualidad la hablan entre 100.000 y 2.000.000 personas.
El primer libro publicado fue La lengua internacional.
El vocabulario se extrajo de muchos idiomas: del latín, de las lenguas romances (italiano y francés), del alemán y del inglés.
Al principio, se propagó con bastante rapidez, pero a finales de los años treinta tuvo una importante parada, por las guerras y las represiones políticas.
Este idioma se ha hecho popular en Internet, existen cientos de foros sobre él e importantes organizaciones especializadas
El esperanto es el más exitoso de todos los idiomas planificados hasta el día de hoy.
Con la primera guerra mundial se produce una crisis del movimiento esperantista internacional, que también repercute en España, muchos regímenes perseguían y prohibían el esperanto durante el siglo XX.